- 标
- [biāo]
= 標1) помета; знак; этикетка
商标 [shāngbiāo] — торговая марка
路标 [lùbiāo] — путевой знак
2) помечать; делать помету; обозначать标上声调 [biāoshàng shēngdiào] — поставить [обозначить] тон (в китайском слоге)
标上号码 [biāoshàng háomá] — проставить номер
•- 标榜- 标本 - 标兵 - 标尺 - 标点符号 - 标记 - 标价 - 标明 - 标牌 - 标签 - 标枪 - 标题 - 标新立异 - 标语 - 标志 - 标准 - 标准化* * *(标 сокр. вм. 標)biāoI сущ.1) вершина дерева; верхние ветви; верхушка, конец杪標端 оконечность вершины дерева肺標 мед. верхушка легкого2) видимая часть; внешность, поверхность, внешнее проявление (чего-л.); внешнее, поверхностное, второстепенное (в противоположность внутренней сути, главному, основе)本標相應 внутреннее (суть) и внешнее (её проявление) тесно связаны друг с другом頭痛治頭, 脚痛治脚, 治了標未治本 лечить только голову при головной боли и только ноги при боли в ногах — значит лечить внешние симптомы болезни, не леча болезни по существу治標的手段 паллиатив目標和目的 ближайшая (промежуточная) и основная (конечная) цель3) помета; знак, клеймо; марка (напр. фирмы); условный знак, символ (также родовая морфема)商標 торговая марка路標 дорожный (путевой) знак分界標 межевая веха, пограничный знак (столб)浮標 буй, бакен4) марка качества; стандарт, эталон5) внешний знак отличия; приз (за состязание)奪標 завоевать приз, выдержать испытание錦標 приз, награда6) назначенная цена (напр. на аукционе); торги招標 устроить торги投標 пустить с торгов, продавать на7) * столб, колонна8) стар. мишень для стрел; флаг, знамя立標
Chinese-russian dictionary. 2013.